ARTICLES
Why the Cantonese Observe the Ghost Festival on the 14th Day of the 7th Lunar Month | 广东人的鬼节 – 七月十四
The reason why the Cantonese worship during the Ghost Festival (also known as Zhongyuan Festival) on the 14th day of the 7th lunar month is mainly due to historical traditions [...]
Lunar Seventh Month Ghost Festival | 农历七月鬼节 – 别再折磨“好兄弟”了!
Offering food and burning paper offerings and joss money for the “good brothers” (wandering spirits) is one of the traditional customs of the Chinese community. When burning joss paper and [...]
Prayers and offering to the “lost soul” | 打斋法事之《普施孤幽》(上莲台) – 超度 “无主孤魂”
During the “Da Zhai” ritual for a departed loved one, the Pǔshī Gūyōu (Shàng Lián Tái) prayer is performed to recite sutras for “wandering souls,” offer them food, and burn [...]
“Netherworld Travel Pass” used in Cantonese Taoist Rituals | 广东法事所用的”阴间路票”
The Netherworld Travel Pass, also known as the “Spirit Road Pass”, is a symbolic "document" used in traditional funerals and Taoist rituals. Its main purpose is to serve as [...]
Introducing the Funeral Traditional Ritual “Nail Sealing Ceremony” (Part 2) | 介绍传统丧礼仪式“封钉仪式” (下)
Continuing from the previous discussion, in this instalment, we will be sharing the common practices and taboos of the "Nail Sealing Ceremony” in modern day funerals. Sequence of the [...]
Cantonese Funeral Customs – Straw Figure | 广东丧事习俗 – 草人
In Cantonese funeral customs, if a second relative passes away during the mourning period or within a hundred days of a funeral, people often do not see this as a [...]
Cantonese Funeral – Why are white socks only worn on the day of the funeral? | 广东丧事 – 为什么白袜子只在出殡日才穿?
In traditional Cantonese funeral customs, during the mourning period, family members would not only wear mourning clothes, such as hemp cloth and mourning accessories (known as "xiao"), but also white [...]
Soul passes through the “ghost path” and clashes with the “seven period” | “魂游”途经鬼道又撞上七期
There is a saying in Cantonese funeral customs of "Clashes the seven periods". If the soul of the deceased has to pass through the “ghost path” and it happens [...]
‘Soul Path’ (魂游) | 广东丧事黄榜里的”魂遊”
At Cantonese Taoist funeral you will often see a ‘yellow notice’ (黄榜) pasted somewhere near the coffin area during the wake. This is a notice that contains information of the [...]
Funeral lantern | 丧宅大灯笼
In Cantonese Taoist funerals you can often see two large white lanterns hanging on both sides of the funeral. These two large white lanterns are written with the last [...]
Ghost Festival in the Lunar seventh month – Worshiping the “good brothers” | 农历七月鬼节 – 拜祭超度”好兄弟”
During the ghost festival in the Lunar seventh month, believers will generally offer food and burn paper items/paper money to these "good brothers". This is so as not to [...]
Cantonese funeral customs – Pregnant women need to know | 广东丧事俗礼-孕妇需知
In Cantonese funeral customs, pregnant woman, beside wearing Ma and filial piety arm wear, they also have to tie a red rope around their waist with a pair of red [...]
Introducing the Funeral Traditional Ritual “Nail Sealing Ceremony” (Part 1) | 介绍传统丧礼仪式“封钉仪式” (上)
With the rapid development of modern society, traditional funeral customs have adapted to the changing times. The execution of these customs is no longer limited to the forms themselves [...]
Netherworld Coin – “KaiCin” – a type of Paper Money | 阴府钱币 – 溪钱 (开路钱)
“KaiCin” (Cantonese pronunciation kai1 cin3) is a kind of paper money, which is said to be a common currency in the Netherworld. There is a saying that a piece [...]
Covering of red paper during funeral wake | 丧事贴红纸
In the Taoist funeral custom, if there are idols of deities in the home and mirrors in the room or living room, the Taoist priest will ask the family [...]
Lighting up a brightness Lamp | 点光明灯
Before the Lunar New Year, it is common to see many new red lanterns hanging in some temples. It has names of believers written on them. Red [...]
Cantonese Funerals – Coffin Raising Ceremony | 广东丧事 – 昇棺仪式
What is the coffin-raising ceremony? When the Chinese hold funeral wake, the wake usually last for a few days on odd number like one, three or seven days before the [...]
The “soul” of the deceased to be placed on the ancestral tablet | 为亡者归祖先位
In Cantonese funeral customs, when it reached 100 days, is the time to place the “soul” of the deceased on the ancestral tablet. This means the deceased's mourning period is [...]
Cantonese Funeral Customs – Descendant Nail | 广东丧事习俗 – 子孙钉
The “descendant nail” is a coffin nail attached with a small red cloth and is only used at funerals where there is family member to “Dan Fan” (担幡买水) for the [...]
Cantonese Son-in-law banner – also known as ‘Ming Jing’ and ‘Ling zhao’ | 广东女婿旐 – 又名‘铭旌‘ 和 ’灵旐‘
What is a son-in-law banner? “Son-in-law” banner is a banner used in a ritual at the Cantonese funeral ceremony in which the son-in-law pays the last respect to the deceased [...]
Celebrating the Lunar Chinese New Year | 过新年
"Celebrating the Lunar Chinese New Year" - Worshipping the Deities and Ancestors "Lunar Chinese New Year" is the most important festival for the Chinese. Traditionally, believers who have deities [...]
The Origin of DingKouQian (known as KouHan in the olden days) | “掟口钱”的由来 (古时代称为口含)
What is DingKouQian? Why do you want to put DingKouQian? Is this a Taoism practice?This does not originate from Taoism. DingKouQian or KouHan is one of the ancient customs of [...]
“Shou Wei Qian” | 手尾钱
“Shou Wei Qian” is the money held in the hands of the deceased. It symbolizes the last wealth left by the deceased for the family members. This has been a [...]
Scattered Coins | 散花钱的意思和用途
Flowers and coins are two necessities in the scattered flower rituals. The coins will be placed together with the flowers on the tray during the prayers. After the chanting, [...]
Scattered Flowers | 散花
In the past, many Cantonese speaking elderly would stay behind at the funeral wake to wait for Taoist priest to perform the last ritual – Scattered Flowers. In this [...]
Sea Burial | 海葬
Chinese funeral customs in the 1950s and 1960s, family members usually chose to perform cremation or burial ceremonies for the dead. Believers usually choose the burial ceremony because the [...]
To honour a promise to God on behalf of the deceased | 替往生者还愿
In life, when we make a promise to somebody, we have to honour our promises no matter what or how. Only when a promise is honour then we can [...]
Shift-in Ceremony in the netherworld | 阴宅入伙
In the Cantonese Taoist Dazhai customary rituals, there are also shift-in rituals for the deceased to enter into their house in the netherworld. Believers believe that [...]
Giving instruction to the “helper” | 吩咐妹娣 – 俗称吩咐工人
Giving instruction to the “helper” or “worker” is part of the Cantonese “Da Zhai” ritual. The Taoist priest will do chanting and blessing to the paper artefact “helper” followed [...]
Buying water or to ask for water | 担幡买水 或 担幡请水
Buying water or asking for water is one of the rituals at the Chinese funeral, and is responsible by the deceased’s eldest son or grandson. In Cantonese funeral customs, [...]
Splitting the comb | 分梳
“Splitting the comb“ is one of the Chinese traditional funeral customs. It means that if either one of the couple passed away, before the funeral, a “split comb" ceremony is [...]
Traditional Cantonese filial dressing for funeral | 传统广东孝服臂孝配戴
Traditional Chinese etiquette filial Piety dressing and filial Piety arm wear are generally the same except for some different rural custom requirements. There are also some basic requirements for [...]
Seven worship periods (49 days) and mourning for three years | 拜祭七期与守孝三年
The so-called "seven periods" in the traditional cantonese funeral custom refers to a person who has just passed away, counts from the day of the deceased’s death, and every seven [...]
Duck head and rice | 鸭头饭拜祭
In the traditional Cantonese funeral customs, a bowl of rice with a duck head is usually seen on the worship table. This is an offering required by the Taoist [...]
Bury and Exhumation of Graves | 土葬和‘破土’ -(俗称起山)
When a person passes on, the family member must decide whether to cremate or bury the deceased. In the 1950s and 1960s, the Chinese usually preferred burial ceremony over [...]
Spiritualism (To summon a lost soul) | 招魂
Under what circumstances do you need to perform Spiritualism? There is this saying, except for death at home or at hospital due to illness, the following will need to [...]
Ten Hall of Justice | 游阴府十殿
One of the prayer rituals conducted during the Da Zhai ceremony is the touring of the Ten Hall of Justice in hell. (Please don’t be mistaken, we are not [...]
Light up the road of five directions (Dǎotóu jīng) | 点燃五方冥灯(倒头经)
Why do the older generation of Cantonese attached great importance to this ‘Dǎotóu jīng’ In the traditional thinking of Cantonese, when a person passed on, their world will enter [...]
Cantonese Taoism Deceased Information Notice | 绖正元塋
Ever wonder what’s the purpose of the ‘Deceased Information Notice’ is about? Most of us do not notice there is such a yellow piece of ‘Notice’ pasted somewhere near [...]
Hungry Ghost Month | 七月鬼节
The seventh month in the lunar calendar is also known as the Hungry Ghost month. It was said that on the first day of the hungry ghost month, the [...]
Crossing the “Gold and Silver Bridges” | 过“金银桥”
In ‘Da Zhai” ritual, crossing the “Gold and Silver Bridges” is usually the last ritual before burning the paper artefact. The ritual will be lead by a Taoist priest, [...]
The purpose of “Da Zhai” | “打斋”的意义
In Cantonese Taoism, when one passed on, ‘Da Zhai’ is one ritual that most family member would request Taoist priest to perform for the deceased. The purpose is to [...]
Return Soul Night | 回魂夜
There is saying of dead souls will return home to visit their family between 11pm to 3am, on the 7th day after they passed on. As these are spread [...]
Breaking the Hell’s Gate | 破地狱
In Cantonese Taoism, when one passed on, the dead souls of the deceased will be escorted by the “law enforcer, bull head and horse face” (牛头马面) to face judgement from [...]
A brief review of Cantonese Taoism in Singapore | 新加坡广东道教简论
In Singapore, Chinatown is a landmark that everybody knows. The most commonly used dialect in Chinatown between 1940 and 1990 is said to be Cantonese. Therefore, Chinatown is like Guangzhou [...]